Carolina Pizzolo Torquato

16 nov 2016

Perché parlare della storia della lingua e dei dialetti?

Qual é a importância de conhecer a história de uma língua? Como surgiu a língua italiana? E os dialetos italianos? Como essas diferenças linguísticas foram trazidas por imigrantes para Santa

Publicação

15 fev 2016

O ensino do italiano na rede pública do Sul de Santa Catarina

Quais são os municípios que incluíram a língua italiana como matéria curricular nas escolas? Como a repressão linguística e cultural sofrida por imigrantes durante o Estado Novo, no Brasil, repercute

Publicação

15 fev 2016

Che bello imparare l’italiano!

Um dos primeiros materiais didáticos produzidos pelo nosso projeto foi a brochura Che bello imparare l’italiano!, criada especialmente para as crianças que aprendem a língua italiana no Ensino Fundamental das

Publicação

23 out 2015

Italiano & dialetti

Qual é a diferença entre língua italiana e dialetos italianos? Quais são os contextos de uso da língua italiana e dos dialetos italianos na Itália de hoje? Que fatores influenciam

Publicação

22 out 2015

Sociolinguística na escola?

Saber uma determinada língua não é suficiente para saber ensiná-la. Quem ensina a língua italiana (ou qualquer outra língua) tem muito a aprender com a Sociolinguística! Nesta apresentação você pode

Publicação

22 out 2015

Sociolinguística: o que é e pra que serve?

Mesmo que não saibamos, a Sociolinguística trata de questões que fazem parte da vida cotidiana de todas as pessoas e de todas as comunidades. Para conhecer alguns dos temas dessa

Publicação

16 nov 2013

O ensino do italiano na universidade brasileira

Quais são os problemas, os desafios e as perspectivas no ensino da língua italiana na universidade brasileira? Esse foi o tema do trabalho apresentado no XV Congresso da Associação Brasileira

Publicação

10 nov 2013

Didática de segunda língua

Como se relacionam teorias, abordagens, métodos e técnicas didáticas? Quais foram as abordagens e os métodos adotados, historicamente, no ensino de línguas estrangeiras ou de segundas línguas? Essas são algumas

Publicação

18 abr 2008

A literatura brasileira traduzida na Itália

O artigo ilustra um breve panorama da literatura brasileira traduzida na Itália. Sistematizando e interpretando os dados levantados pela brasilianista Luciana Stegagno Picchio em Storia della letteratura brasiliana, é possível

Publicação

29 jun 2007

Il genere testuale accademico nel corso di laurea in Italiano

Questo lavoro presenta un’esperienza realizzata nel corso di laurea in Italiano all’Università Federale di Santa Catarina, in cui si è cercato di lavorare sia con il genere testuale accademico, sia

Publicação

18 abr 2006

O romance “As meninas”, de Lygia Fagundes Telles, em italiano

O artigo “Aspectos da polifonia no romance “As meninas”, de Lygia Fagundes Telles, e sua tradução para o italiano” observa como a tradução italiana lida com a tipologia de narrador

Publicação

18 nov 2003

La traduzione dell’intraducibile

Publicado nos Cadernos da tradução, o artigo “La traduzione dell’intraducibile” trata da tradução italiana do romance “Perto do coração selvagem”, de Clarice Lispector. Leia gratuitamente o artigo.

Publicação