

16 nov 2016
Perché parlare della storia della lingua e dei dialetti?
Qual é a importância de conhecer a história de uma língua? Como surgiu a língua italiana? E os dialetos italianos? Como essas diferenças linguísticas foram trazidas por imigrantes para Santa

15 fev 2016
O ensino do italiano na rede pública do Sul de Santa Catarina
Quais são os municípios que incluíram a língua italiana como matéria curricular nas escolas? Como a repressão linguística e cultural sofrida por imigrantes durante o Estado Novo, no Brasil, repercute

15 fev 2016
Che bello imparare l’italiano!
Um dos primeiros materiais didáticos produzidos pelo nosso projeto foi a brochura Che bello imparare l’italiano!, criada especialmente para as crianças que aprendem a língua italiana no Ensino Fundamental das

23 out 2015
Italiano & dialetti
Qual é a diferença entre língua italiana e dialetos italianos? Quais são os contextos de uso da língua italiana e dos dialetos italianos na Itália de hoje? Que fatores influenciam

22 out 2015
Sociolinguística na escola?
Saber uma determinada língua não é suficiente para saber ensiná-la. Quem ensina a língua italiana (ou qualquer outra língua) tem muito a aprender com a Sociolinguística! Nesta apresentação você pode

22 out 2015
Sociolinguística: o que é e pra que serve?
Mesmo que não saibamos, a Sociolinguística trata de questões que fazem parte da vida cotidiana de todas as pessoas e de todas as comunidades. Para conhecer alguns dos temas dessa

16 nov 2013
O ensino do italiano na universidade brasileira
Quais são os problemas, os desafios e as perspectivas no ensino da língua italiana na universidade brasileira? Esse foi o tema do trabalho apresentado no XV Congresso da Associação Brasileira

10 nov 2013
Didática de segunda língua
Como se relacionam teorias, abordagens, métodos e técnicas didáticas? Quais foram as abordagens e os métodos adotados, historicamente, no ensino de línguas estrangeiras ou de segundas línguas? Essas são algumas

18 abr 2008
A literatura brasileira traduzida na Itália
O artigo ilustra um breve panorama da literatura brasileira traduzida na Itália. Sistematizando e interpretando os dados levantados pela brasilianista Luciana Stegagno Picchio em Storia della letteratura brasiliana, é possível

29 jun 2007
Il genere testuale accademico nel corso di laurea in Italiano
Questo lavoro presenta un’esperienza realizzata nel corso di laurea in Italiano all’Università Federale di Santa Catarina, in cui si è cercato di lavorare sia con il genere testuale accademico, sia

18 abr 2006
O romance “As meninas”, de Lygia Fagundes Telles, em italiano
O artigo “Aspectos da polifonia no romance “As meninas”, de Lygia Fagundes Telles, e sua tradução para o italiano” observa como a tradução italiana lida com a tipologia de narrador

18 nov 2003
La traduzione dell’intraducibile
Publicado nos Cadernos da tradução, o artigo “La traduzione dell’intraducibile” trata da tradução italiana do romance “Perto do coração selvagem”, de Clarice Lispector. Leia gratuitamente o artigo.